Datos personales

Mi foto
Sigo instalada en los "taitantos" y los abuelos siguen a hacer puñetas de aqui... Pero al menos el marido parece haber sentado el trasero, duermo algo por las noches y mi carrera laboral empieza a parecerse a algo. Lo que sigue siendo interesante es mi red de apoyo variopinta, internacional y virtual y las aventuras de la Superfamilia espero... Pasa y acomodate.

lunes, abril 21, 2008

El debate

Me váis a perdonar dos cosas esta noche: la primera, que no haya hecho mi ronda habitual de blog en blog saludando y buscando leer las cosas interesantes que habéis puesto durante el día; y la segunda, que os vaya a mencionar un tema que, aunque colateralmente, toca la política...

El caso es que las dos cosas tienen un mismo origen: me he quedado esta tarde atrapada por un culebrón lingüístico de proporciones considerables. Y como siempre que dejan poner comentarios en este tipo de noticias, éstos me han atraído mucho más que la entrada original (quizá porque considero que la noticia representa la ideología del periódico y los comentarios, el pulso de la calle).

Después de llegar más o menos a leer una cuarta parte de lo comentado, tengo la impresión de que verdaderamente hay un problema, pero no con el idioma, ni mucho menos, sino de percepción. Según que el que describa la noticia sea tirio o troyano, hay un grandísimo problema o no hay absolutamente ninguno... y eso es lo que a mí me parece problemático.

Así que de momento he decidido guardarme mi opinión sobre el tema y sencillamente, invitaros al debate. Sé que muchos de vosotros me leéis desde áreas donde el castellano es lengua co-oficial con otro idioma... ¿qué opináis al respecto?

10 comentarios:

Manuel Márquez dijo...

No he leído el artículo con el detenimiento debido -y de los comentarios ya ni te hablo; cuando he visto el número (498), me han entrado sudores fríos...-, pero, en cualquier caso, sobre el tema lingüístico, compa Superwoman, tengo un sentimiento bastante contradictorio, en general. Por un lado, y entendiendo la lengua como un instrumento de comunicación, a mí todo lo que sirva para poner barreras entre las personas, me parece un mal invento, y el plurilingüismo lo es; de hecho, yo implantaría una sola lengua, pero no a nivel nacional, sino universal (me daría igual, fíjate tú, que fuera el inglés, o cualquier otro). Pero cuando pienso en la lengua como vehículo de creación artística y cultural, creo que la diversidad es una riqueza a mantener y promover y que cuántas más haya, mejor...

Así que ya ves, blanco y negro (que, en este caso, no dan gris...) en la misma cabecita. En fin...

Un fuerte abrazo.

Miriam G. dijo...

A mí me gusta mucho mi lengua, pero es que es la única con la que medio me manejo.

Un beso, Miriam G.

Anónimo dijo...

Como ya veo que estás de acuerdo en que el problema, si lo hubiera, no es lingüístico sino político... cuando lleguéis a ese punto me avisas.
Molly Bloom

Anónimo dijo...

Mira! ahora sí he podido!
Repito: Me remito a Wikipedia y añado; no me preocupa la desaparición del español sino su depauperación y el pobre uso que se le da a diario.
"El español es la lengua más hablada del mundo tras el chino mandarín por el número de hablantes que la tienen como lengua materna. Lo hablan como primera y segunda lengua entre 450 y 500 millones de personas. Por otro lado, el español es el segundo idioma más estudiado en el mundo tras el inglés, con al menos 14 millones de estudiantes, si bien otras fuentes indican que se superan los 46 millones de estudiantes distribuidos en 90 países."
Yo defiendo que cada cual tenga derecho a expresarse, estudiar, trabajar y divertirse en su propio idioma, sea el que sea.
Un beso, Lux

Crismikkel dijo...

Pues a mi eso de NO ya sea al castellano, vasco, catalán, gallego o asturiano me parece una pena y de mentes estrechas. Ya llevo muchos anyos viviendo fuera de Espanya (más de 11) y me parece tan bonito explicar que en Espanya hay muchas cosas aparte de las ya conocidas como el flamenco y la paella, hay playas cálidas en el mediterraneo, hay una costa robusta en el cantábrico, hay montanyas, hay valles, hay desiertos, hay vergeles, hay ríos, lagos, tierras áridas pero ricas en nutrientes y hay bosques con flora y fauna particular. . Y entre todo eso también hay una historia muy larga y muy rica y distintas lenguas oficiales. Espanya es un pais compuesto por 17 "paises" distintos que hace que la variedad sea impresionante (en pocos paises pasa eso, fijaros que una vez leí en un periodico que las diferencias entre las comunidades autónomas en Espanya son mayores que por ejemplo las diferencias entre Suecia y Dinamarca siendo dos paises distintos!) A mi eso es lo que me parece maravilloso de este bendito pais, eso. Y no pensar que sólo tiene que haber una cosa... es ir para atrás otra vez. Y hay tantas otras cosas de qué preocuparnos: la situación precaria en la mayoría de los colegios públicos y no digamos ya de las universidades en comparación con otros paises Europeos. Los hospitales que piden a gritos más camas y más médicos para atender las largas listas de espera, la practicamente inexistente oferta de guarderías públicas con un número suficiente de cuidadores que hace que los abuelos no puedan descansar ni un día, la situación de abandono de nuestros mayores que nadie sabe qué hacer con ellos por no haber suficientes plazas en residencias públicas donde sean atendidos como se merecen... Ufff si me pongo no paro. Ahora entonces contarme: de verdad merece la pena discutir y desperdiciar recursos para que en Catalunya o el Pais Vasco o Galicia sólo se hable una lengua????

Elena dijo...

Sólo decir:
- Que en Cataluña no hay colegios públicos donde se pueda estudiar en castellano.
- Que no me dan pena ni los animales, ni las plantas, ni los idiomas que se extinguen.
- Que el dinero que se emplea en la salvar algunas lenguas podría tener mejores usos.
- Que las lenguas son vehículos de comunicación y la mejor forma de poder hablar con todo el mundo es teniendo un idioma común.
[310]

Superwoman dijo...

Amigo Manuel... los sudores fríos me entraron a mí también, pero bastaba con leer un par de páginas de mensajes en cualquier punto al azar para ilustrar lo que digo. Comparto contigo la visión de la lengua como instrumento de comunicación. De hecho, creo que la tendencia en toda Europa en estos momentos es a un "bilingüismo útil", en el que todo el mundo aprende mejor o peor su propio idioma y la lengua "del imperio" que en este caso sería el inglés... con la particularidad de que el inglés que se terminará imponiendo no tendrá nada que ver con el inglés que hablan los británicos o los estadounidenses (si estáis interesados luego me extiendo en este punto).

Miriam, si yo me he animado con Lapido, todo es posible.

G, que alegría tenerte en activo por aquí. Desde luego, eso es bastante defendible, pero la pregunta práctica es, ¿quién le pone el cascabel al gato? (supongo que conoces la fábula, ¿no?)

Crismikkel, como tú, llevo casi más tiempo fuera de casa que dentro. Y como tú, adoro la diversidad de culturas y paisajes en que fui a nacer (en una clase de alemán me llegaron a dar el título de Embajadora Cultural de España, imagináos lo fritos que les tenía). Cada vez que me toca explicar mi visión del "problema autonómico" dejo a mis interlocutores atónitos, porque tengo leña para repartir por los dos lados. La discusión sobre las prioridades en los problemas españoles la he tenido también con alguna que otra persona; me da en la nariz que es como cuando te alejas a mirar un cuadro, la perspectiva cambia y las cosas se ven de otra manera.

Elena, en su gran mayoría estoy de acuerdo contigo. De hecho me parece tan chorra decir que se puede extinguir el castellano, como decir que es el catalán el que está en peligro de extinción... que yo sepa ha gozado de buena salud incluso en los tiempos en que estabamos en dictadura, por la sencilla razón de que el catalán tiene un grupo concreto de hablantes que nunca ha sufrido un proceso de integración y absorción como los que sufrieron por ejemplo, los hablantes de gaélico en Irlanda. Mencionando el tema concreto de los colegios, igual de mal me parecería que hubiera colegios públicos en que la enseñanza fuera únicamente en castellano. La característica principal de una zona bilingüe es la coexistencia de los dos idiomas y eso implica un dominio básico de los dos por parte de toda la población. Me viene a la cabeza el ejemplo de Suiza, donde la educación en cualquier cantón empieza en el idioma propio del mismo, pero a los tres o cuatro cursos, se empieza a simultanear la enseñanza del segundo idioma (generalmente el del cantón vecino, pero también hay idiosincrasias). Si no demuestras un uso razonable de al menos dos idiomas, no puedes aspirar a salir con el graduado escolar bajo el brazo.

Hay un montón de gente de las comunidades bilingües que ha decidido no pronunciarse, o pronunciarse en privado, lo que me lleva a volver a insistir en que el problema es político (te vale la entrada Bloom, o te tengo que sacar la opinión con sacacorchos como siempre)

Un supersaludo

Andrés dijo...

Bueno, SW, al final por alusiones, he decidido comentar, aunque no quería (es tema muy sensible -y algo aburrido-); sólo para contarte los hechos que me rodean:

. yo soy madrileño castellanoparlante
. mi mujer barcelonesa catalanoparlante
. mis niños, escolarizados en catalán y perfectamente bilingües
. doy clase en la universidad pública Catalana en castellano, sin problema (ni comentario alguno)jamás.
. mis alumnos, de unos 22 años (hijos del pujolismo pues) se expresan en castellano (hablado y escrito) igual de bien (o de mal) que cualquier otro universitario español.

Y así podría seguir; por lo cual, si se trata de constatar los hechos y no juzgarlos, me llevaría a decir, después de tanto tiempo, que, francamente, el problema no existe.

Abrazos, Am

Patricia dijo...

Hla Superwoman
Perdona la intromision pero llegue a tu blog por casualidad, a traves de uno de tus imprescindibles.
Lo he estado leyendo desde entonces, pero nunca me habia atrevido a comentar.

Soy universitaria catlana de unos 22 años. Mi opinion del PROBLEMA linguistico, s q como dice Andres no hay tal problema, o si lo hay al menos no es tan dramatico como a veces puede parecer. Creo que la mayoria de la gente (exceptuando los extremos nacionalistas de una banda y otra) vive este tema del bilinguismo con mucha mas normalidad y naturalidad de lo que se transmite al resto de España.
Me he fijado por ejemplo en las clases de mi universidad que es publica y casi la mitad de las tengo ahora mes las dan en castellano, ya sea porque el profesor no habla el catalan, porque se siente mas comodo en esa lengua, o porque algun estudiante Erasmus recien llegado lo ha pedido. Creo que somos conscientes como deciais que las lenguas son primero un medio de comunicacion
Yo soy hija de padre catalan y de madre no catalana (andaluza en este caso)como la mayoria de la poblacion catalana; hablo correctamente las dos lenguas, nunca he tenido problemas al usar una u otra y me siento orgullosa de mi bilinguismo.

Bueno creo que ha quedado mas largo de lo que pretendia.

Un saludo

Superwoman dijo...

Bueno, yo también tengo claro que el problema, al menos a nivel de calle, no existe...

Lo que sí veo problemática es la actitud de según que instituciones, en el caso de las lenguas co-oficiales con el castellano. Me ha sorprendido siempre la falta de rotulación en las dos lenguas, algo que en cualquier zona bilingüe se da por supuesto. O anécdotas como que a la empresa de mi Superpadre, hace algunos años (imagino por mi edad, que en pleno pujolismo como dice Andrés), le llegó una carta de un organismo oficial catalán (aclaro que somos de y vivíamos en Madrid)... escrita en catalán. Como es de comprender, una empresa familiar de seis trabajadores, pues presupuesto para traducciones no tiene. Vale que con un poco de esfuerzo, era posible comprender el contenido de la carta, pero ese es el tipo de detalles los que creo que crean y han creado malos rollos entre las dos poblaciones.

Patricia, bienvenida seas, por supuesto tu opinión es siempre bienvenida, te quede el comentario tan largo como te quede ;)

Un supersaludo

(Ir)Responsable también de esto...